A do bibliotek wojewódzkich docierają przekazywane przez Instytut Książki woluminy w języku ukraińskim. - Książki nie są artykułem pierwszej potrzeby, ale są bardzo potrzebne! – podkreśla Biblioteka Raczyńskich.

Z Lwowa do Poznania

Transport z ukraińskimi książkami zakupionymi przez tę placówkę dotarł już do Poznania. Pomogło w tym Muzeum Narodowe w Poznaniu, a w przekroczeniu granicy Konsulat Generalny RP. Zakup był także konsultowany z Lwowską Obwodową Biblioteką dla dzieci.

- Wśród książek po ukraińsku, które do nas trafiły znajdują się propozycje dla dzieci i młodzieży - wiersze, baśnie, opowiadania, powieści, publikacje popularnonaukowe. Są to zarówno utwory ukraińskich pisarzy, jak i książki tłumaczone na ukraiński, w tym m.in. z angielskiego, norweskiego i polskiego - mówi Katarzyna Wojtaszak, rzeczniczka Biblioteki Raczyńskich.

Jednak zanim egzemplarze trafią na półki, muszą jeszcze przejść przez procedury biblioteczne. - Książki muszą przejść przez dział opracowania, otrzymać rekordy opisu bibliotecznego, następnie trafią do filii i po włączeniu w konkretne księgozbiory, będą udostępniane czytelnikom. Te działania powinny zająć ok. dwóch tygodni – szacuje Katarzyna Wojtaszak. 

Czytaj więcej

Uchodźcy z Ukrainy parkują za darmo. Ale nie wszędzie

Ukraińskie tytuły będą dostępne w 4 filiach: w bibliotece dla dzieci w gmachu głównym przy pl. Wolności, Filii 2 na osiedlu Oświecenia, Filii Naramowickiej i Filii Wildeckiej.  Najprawdopodobniej czytelnicy będą mogli z nich korzystać na przełomie marca i kwietnia. 

Bibliotece Raczyńskich udało się nawiązać kontakt z wydawnictwami we Lwowie. - Nadal chcemy wspierać ukraińskich wydawców, kupując u nich książki do naszych zbiorów. Prosimy Was o dołączenie do tej inicjatywy. Każdy może przyczynić się do zakupu większej liczby książek, ofiarowując pieniądze na ten cel. – apeluje Biblioteka Raczyńskich.

Podkreśla, że w Poznaniu pojawia się coraz więcej rodzin z dziećmi, którym wojna zniszczyła świat, a w tym bezpiecznym świecie były też książki, których uchodźcy nie byli w stanie zabrać ze sobą.

- Pomóżmy małym Ukraińcom odzyskać ich ukochane lektury i dajmy możliwość ucieczki od brutalnej rzeczywistości w świat literatury w ich języku – tłumaczy poznańska biblioteka.

Numer konta na które można przelewać pieniądze na zakup książek dla dzieci uchodźców można znaleźć na stronie Biblioteki Raczyńskich bądź na jej profilach w mediach społecznościowych.

materiały prasowe

Będą w wielu bibliotekach wojewódzkich

Ale to nie wszystko. Książki w języku ukraińskim można będzie można wypożyczać z Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Poznaniu. Wśród pozycji przekazanych publikacji przez Instytut Książki znalazły się zarówno pozycje dla dorosłych, jak i dla dzieci.

Wojewódzka Biblioteka Publiczna wskazała, że książki w języku ukraińskim – wydane w ramach Programu Translatorskiego ©Poland, a przekazane na rzecz obywateli Ukrainy przebywających na terenie Polski – w ostatnich dniach zostały przesłane do wielu bibliotek publicznych w Polsce.

- Wspólnie z Instytutem Książki wierzymy, że te książki pozytywnie wpłyną na aklimatyzację obywateli Ukrainy na terenie Polski i przyczynią się do poznania naszej kultury, a w przypadku dzieci i młodzieży, choć trochę pomogą w przepracowaniu wojennej traumy – podano w komunikacie.

A Fundacja Powszechnego Czytania uruchomiła zbiórkę książek oraz funduszy na zakup książek dla dzieci uchodźców z Ukrainy, bo w ten sposób „pragnie im zaoferować im namiastkę normalności, ciepła, bliskości i spokoju”.

Przekazywać można książki nowe oraz książki używane, w dobrym stanie. Szczególnie mile widziane są te obrazkowe, z małą ilością tekstu, albumy, komiksy oraz książki w języku ukraińskim.

Firmy i osoby prywatne, które chcą przekazać książki, proszone są o wiadomość na adres: ukraina-ksiazki@fpc.org.pl.

Z kolei Fundacja Społeczeństwa Informacyjnego stworzyła stronę „Biblioteki dla Ukrainy”.Powstała ona dla bibliotek, które stoją przed wyzwaniami – wspierania osób przybyłych z Ukrainy, ale też dostosowywania w dłuższej perspektywie oferty bibliotecznej dla swojej społeczności, której te osoby stały się, lub już niedługo staną się, częścią.

Ukraińskie podręczniki w sieci

Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne poinformowały wszystkie szkoły w Polsce o możliwości korzystania przez uczniów z Ukrainy z podręczników i materiałów edukacyjnych, które udostępniło Ministerstwo Oświaty i Nauki Ukrainy.

A Unia Literacka i Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury oferują długofalową pomoc dla ukraińskich pisarek i pisarzy, tłumaczek i tłumaczy, a także innych przedstawicieli świata literatury.

- Pomożemy Wam w sprawach zawodowych: stypendia, płatne spotkania autorskie, współpraca z wydawnictwami. Pomożemy też życiowo: w kwestiach administracyjnych, szukaniu mieszkania, znalezieniu profesjonalnej pomocy psychologicznej. Damy też zwykłe ludzkie wsparcie – napisało stowarzyszenie na Facebooku.

Unia Literacka i STL zachęcają do kontaktu pod adresem: ukraina@unialiteracka.pl ukraińskich pisarzy, tłumaczy, a także wydawców, przedstawicieli instytucji kultury i czytelników gotowych udzielić wsparcia.

Białystok wspólnie z Unią Metropolii Polskich wyda powitalną książkę, prezent dla dzieci i rodziców z Ukrainy. Książka zostałą przygotowana dla przybywających do polskich szkół ukraińskich uczniów.